I intend this to be the true final installment in my story of how Samuel Forrer and Sarah Howard met in 1825 and married in 1826 without her parents’ consent, but you just never can tell. I keep finding things!
In my last entry, I attempted to riddle out the school Sarah was attending in Cincinnati when she met Samuel. I had to concluded that it was probably one or the other of two schools, but unfortunately I couldn’t make a clear decision between them. No matter…
I included a transcription of an interesting letter from Horton Howard to his daughter Sarah, discussing her schooling, from 23 Nov. 1825. It seems that sometime between Nov. 23 and Dec. 11, when he wrote his daughter another, very differently toned letter, Horton had probably caught wind of Sarah’s blooming relationship with Samuel. The Dec. 11, 1825, letter gives general news, mentions little about school, and offers the following parental admonishments:
Mother says…[for me to tell Sarah] ‘to keep to meetings, to be careful of the company she keeps and not throw herself away.’ This is the earnest solicitude of thy tenderly affectionate parents. It is the Counsel of the giver of every good and perfect gift. If thou art attentive thereto the blessings of everlasting preservation will be afforded and no good thing will be withheld from thee. We are anxiously expecting a letter from thee. Micajah [Williams] is here and in good health, says he rec’d a letter from [his wife] Hannah telling that you were well and that thou wast pleased with the School, all of which is very satisfactory… I intreat [sic] thee my dear Child, write frequently, and freely withhold nothing from us which would be interesting to us or interesting or desirable or useful or relieving to thy self…
Given that Micajah Williams knew Samuel, Sarah, and Sarah’s father (see Part 4, Aug. 14, 2011) — and that Horton mentions Micajah has paid him a visit — it makes me wonder if he (Williams) was the one to tip off Sarah’s parents. In any event, it does sound like they heard about it.
To me, Horton’s letter sounds like the 1825 equivalent of: Watch out for boys [or in this case, men]. Don’t forget about church [especially since your new beau is not of our same religion]. You like your new school; remember how we sent you to school to get an education, not to meet boys [er, men]. And, of course, the classic: Is there something you want to tell us? [We already know, so spill it.]
I don’t know exactly whether Sarah ‘fessed up herself. I can only really go by the correspondence that I actually have.
I know that at some point Samuel asked for Horton’s permission to marry Sarah (see Part 1, Aug. 9, 2011) — which, although what I have is an undated draft, could not have been written very long after Horton’s Dec. 11th letter, because Samuel and Sarah did get married on Feb. 13, 1826 — apparently “without the consent of her much loved parents” (according to Samuel’s Feb. 13, 1826, letter to his new father-in-law Horton, informing him of his and Sarah’s marriage; see Part 3, Aug. 11, 2011).
At the time that I wrote Part 3, I had not yet finished processing the Forrer-Peirce-Wood Collection of manuscripts (from which all of these letters originated), so I did not know exactly how Sarah’s father reacted but speculated about how he seemed to have taken the news (see Part 3B, Aug. 13, 2011).
Since then, however, I came across a letter from Horton to Sarah and Samuel, dated 21 Feb. 1826, that I had not yet found when I wrote Parts 1-4. This letter, addressed to “My dear children” includes the following [brackets mine]:
I have just time to acknowledge the receipt of Samuel’s letter of the 13th instant [the one informing Horton of the marriage] and say we shall always be glad to hear of your welfare and to see you as often as we can and wish you to come and see us whenever you can conveniently but considering the distance [between Columbus and Cincinnati] and Samuel’s engagements [as canal engineer, which involved frequent travel] we do not wish to press you to come sooner nor oftener than you reasonably can. I think it probable that in a month or six weeks I shall come to Cincinnati and possibly may bring some one or more of my family to see you, but do not expect it with too much certainty, as we may be disappointed. I wish you to let us hear from [you] as often as one at least in two weeks or at most every month. Give my love to Micajah [Williams] and Joseph Gest and their wives and all inquiring friends, not forgetting Judge Bates and the whole Corps of Engineers. I should be glad to hear how the engraver is getting on with respect to my map, how you are progressing with the Canal, when you expect to let out more to contractors, how much, &c…
Is it just me, or does that come across a little cold? We’d love to see you, IF we have time, and if all our schedules are not too busy. We might come in six weeks, but don’t get your hopes up. Perhaps I’m reading too much into it. Then again, he also obviously (as we can tell from the document) did not gush with excitement and congratulations either.
I suppose it probably was a shock. He sent his 18-year-old daughter away to college, apparently only just in September (or so it sounded from the Nov. 23 letter; see Part 5, Dec. 13, 2011), and in a matter of just a few short months (literally could not have been more than 5 months!), she has gotten married, and to a much older man her father disapproves of, no less, and won’t be coming back home! Really, when you put it that way, it sounds like Horton took the news pretty well!
I hope you’ve enjoyed this little tangent of history. I know I’ve enjoyed piecing it together (or at least trying to!). And what fun is a sleuthing out a story if you don’t share it?
Note: This post was written in advance, on Dec. 17, 2011.
Forrer-Peirce-Wood Collection (MS-018), Dayton Metro Library, Dayton, Ohio. This collection is publicly available for research at the Dayton Metro Library, Main Library, Local History Room, 215 E. Third St., Dayton, OH 45402.
For more information on Sarah Howard and Samuel Forrer, contact the Dayton Metro Library, or feel free to leave a comment on this blog.